"베이비 페이스"

ベビーフェイス

 

Bye bye 베이비 페이스

눈물을 훔치고 다시 태어나는 거야

Bye bye 베이비 페이스

오늘에서 내일로 아스라한 불길을 꺼지지 않게 해줘

Bye bye ベビーフェイス

をふいて まれわるよ 

Bye bye ベビーフェイス

今日から明日 かすかなやさないでいて

 

화려한 퍼레이드가 멀어지는 날에는

있는 그대로의 세상에 휩싸이겠지

무서워하지 마 걸어나가라 살며시

별이 된 그 녀석도 하늘에서 보고 있어

やかなパレードが くなるには

ありのままの世界まれるだろう

こわがらないで きだせそっと

になったあいつもからてる

 

Bye bye 베이비 페이스

눈물을 훔치고 다시 태어나는 거야

Bye bye 베이비 페이스

오늘에서 내일로 아스라한 불길을 꺼지지 않게 해줘

Bye bye ベビーフェイス

をふいて まれわるよ 

Bye bye ベビーフェイス

今日から明日 かすかなやさないでいて

 

비밀 전부에 목소리를 준다면

까슬거리는 다정함을 알게 되겠지

한낮의 꿈을 부수지 않도록

별이 된 그 녀석도 하늘에서 보고 있어

のすべてにえたら

ざらついたしさにづくはずだよ

真昼さないように

になったあいつもからてる

 

한낮의 꿈을 부수지 않도록

별이 된 그 녀석도 하늘에서 보고 있어

真昼さないように

になったあいつもからてる 

 

Bye bye 베이비 페이스

눈물을 훔치고 다시 태어나는 거야

Bye bye 베이비 페이스

오늘에서 내일로 아스라한 불길을 꺼지지 않게 해줘

Bye bye ベビーフェイス

をふいて まれわるよ 

Bye bye ベビーフェイス

今日から明日 かすかなやさないでいて

 

꺼지지 않게 해줘 꺼지지 않게 해줘 어리석어져라 더

やさないでいて やさないでいて かになれもっと

 

*2020.03.10 수정

 

파란 자동차

 

차가워진 내 손이 당신의 목덜미에

달려들어 웃음 터진 아침

영원히 계속될 것 같은 규칙에 질렸다면

셔츠를 갈아입고 외출하자

えたすじに

みついてはじけた

永遠くような きたら

シャツを着替えてかけよう

 

당신의 파란 자동차로 바다에 가자

두고 왔던 뭔가를 보러 가자

이제 무엇도 두렵지 않아

그리고 윤회의 끝으로 뛰어내리자

끝나지 않는 꿈에 떨어져 가자

지금 변해가네

こう 

おいてきたかをこう

もうれないよ

そして輪廻てへりよう

わりなきちてこう

今 変わっていくよ

 

살아간다는 것은 나무들도 물도 불도

똑같다는 걸 깨달았어

사랑으로 오염된 싸구려 장식일수록

아름답게 보이는 빛

きるということは 々も

じことだと気付いたよ

された ちゃちなりほど

しくえる

 

당신의 파란 자동차로 바다에 가자

두고 왔던 뭔가를 보러 가자

이제 무엇도 두렵지 않아

하찮은 보물을 바라보자

가짜의 파편에 키스하자

지금 변해가네

こう

おいてきたかをこう

もうれないよ

つまらない 宝物めよう

偽物のかけらにキスしよう

今 変わっていくよ

 

바다 냄새 배어든

한여름의 바람을 들이쉬면

마음의 낙서도 춤추기 시작할지 몰라

のにおいがしみこんだ

真夏いこめば

落描きもすかもね

 

당신의 파란 자동차로 바다에 가자

두고 왔던 뭔가를 보러 가자

이제 무엇도 두렵지 않아

그리고 윤회의 끝으로 뛰어내리자

끝나지 않는 꿈에 떨어져 가자

지금 변해가네

지금 변해가네

こう

おいてきたかをこう

もうれないよ

そして輪廻てへりよう

わりなきちてこう

今 変わっていくよ

今 変わっていくよ

 

*2020.03.10 수정

"선샤인"

サンシャイン

 

곤란하게 했던 것은 당신을

어쩐지 눈부시게 생각해서

불투명 유리의 창을 열었을 때에

되살아나는 먼지 알갱이들을 움직이지 않고 바라보고 싶어

らせたのは のこと

なぜかまぶしくえてさ

すりガラスのを あけた

よみがえるたちを かずにていたい

 

sunshine 하얀 길은 어디까지나 계속되네

sunshine 추운 도시에 내려도

변치 않고 여름의 꽃으로 있어줘

サンシャイン はどこまでもくよ

サンシャイン 都会りても

わらずのままでいて

 

그을린 냄새에 휩싸인

커다란 버스로 당신은 간다

허락된 계절이 끝나기 전에

흩어지는 추억을 첫머리부터 남기지 않고 조립하고 싶어

こげたいにまれた

きなバスで

された季節わる

らばるを はじめからさずてたい

 

sunshine 하얀 길은 어디까지고 계속되네

sunshine 돌고 도는 바람에 비틀거려도

변치 않고 여름의 꽃으로 있어줘

サンシャイン はどこまでもくよ

サンシャイン めぐるによろけても

わらずのままでいて

 

불투명 유리의 창을 열었을 때에

되살아나는 먼지 알갱이들을 움직이지 않고 바라보고 싶어

すリガラスのを あけた

よみがえるたちを かずにていたい

 

sunshine 하얀 길은 어디까지나 계속되네

sunshine 추운 도시에 내려도

변치 않고 여름의 꽃으로 있어줘

sunshine..

サンシャイン はどこまでもくよ

サンシャイン 都会りても

わらずのままでいて

サンシャイン

 

*2020.03.11 수정

"미아 병정"

迷子兵隊

 

미아 병정 검은 깃발 휘두르네 가시나무 속에서

미아 병정 사금의 소용돌이를 박차고

미아 병정 전갈과 같은 언어를 숨기고

미아 병정 어둠을 가르는 번개가 되어라

迷子兵隊 黒旗振る いばらの

迷子兵隊 砂金のうずを 蹴散らしながら

迷子兵隊 サソリのような 言葉めて

迷子兵隊 闇稲妻となれ

 

쏘아 떨어뜨릴 수 있는 구름을 동정하고는

당첨되지 않는 제비를 계속 뽑으면서

매달릴 새를 찾고 있어 끝나지 않는 여행

とせる同情しては

たりのないクジを

しがみつくしている わりなき

 

미아 병정 검은 깃발 휘두르네 가시나무 속에서

미아 병정 사금의 소용돌이를 박차고

迷子兵隊 黒旗振る いばらの

迷子兵隊 砂金のうずを 蹴散らしながら

 

흐르는 한 방울 감쪽같이 사라지고

도망쳐 들어가는 것은 언제나 세포 속

내성적인 웃는 얼굴도 털려 가네 여윈 불덩어리

れるひとしずく かきされ

むのはいつも細胞

内気笑顔もはがれていく せた

 

미아 병정 전갈과 같은 언어를 수미고

미아 병정 어둠을 가르는 번개가 되어라

迷子兵隊 サソリのような 言葉めて

迷子兵隊 闇稲妻となれ

 

매달릴 새를 찾고 있어 끝나지 않는 여행

しがみつくしている わりなき

 

미아 병정 검은 깃발 휘두르네 가시나무 속에서

미아 병정 사금의 소용돌이를 박차고

미아 병정 전갈과 같은 언어를 숨기고

미아 병정 어둠을 가르는 번개가 되어라

미아 병정 검은 깃발 휘두르네 가시나무 속에서

미아 병정 사금의 소용돌이를 박차고

미아 병정..

迷子兵隊 黒旗振る いばらの

迷子兵隊 砂金のうずを 蹴散らしながら

迷子兵隊 サソリのような 言葉めて

迷子兵隊 闇稲妻となれ

迷子兵隊 黒旗振る いばらの

迷子兵隊 砂金のうずを 蹴散らしながら

迷子兵隊

 

*2020.03.10 수정

"스파이더"

スパイダー

 

귀여운 당신이 좋아하는 것 조금 낡아빠진 피아노

외로운 나는 지하실의 구석에 웅크린 spider

막 세탁한 블라우스가 지금 각본대로 더러워져 가네

可愛きなもの ちょっといぼれてるピアノ

さびしい地下室 すみっこでうずくまるスパイダー

いたてのブラウスが 筋書りにされて

 

그러니까 더욱 먼 곳까지 당신을 빼앗아 달아나네

천의 밤을 뛰어넘어 계속 달려가네

だからもっとくまでってげる

ラララ えてける

 

예쁜 당신을 붙잡았어 아껴뒀던 거짓말 흩뿌리며

외로운 내게 불을 붙이고 모르는 척 하트 모양 라이터

황금색 언덕길에서 속력을 내면 두 번 다시 돌아올 수 없으니까 

可愛をつかまえた とっておきのふりまいて

さびしいをつけてしらんぷり ハートのライター

こがね坂道加速したら二度れないから

 

그러니까 더욱 먼 곳까지 당신을 빼앗아 달아나네

천의 밤을 뛰어넘어 계속 달려가네

だからもっとくまでってげる

ラララ えてける

 

그러니까 더욱 먼 곳까지 당신을 빼앗아 달아나네

천의 밤을 뛰어넘어 계속 달려가네

だからもっとくまでってげる

ラララ えてける

 

그러니까 더욱 먼 곳까지 당신을 빼앗아 달아나네

천의 밤을 뛰어넘어 계속 달려가네

だからもっとくまでってげる

ラララ えてける

 

그러니까 더욱 먼 곳까지 당신을 빼앗아 달아나네

천의 밤을 뛰어넘어 계속 달려가네

だからもっとくまでってげる

ラララ えてける

 

 그러니까 더욱 먼 곳까지 당신을 빼앗아 달아나네

힘이 다하면 그때 가서 웃어넘겨줘 

だからもっとくまで ってげる

力尽きたときは そのときでいとばしてよ

 

그러니까 더욱 먼 곳까지 당신을 빼앗아 달아나네

천의 밤을 뛰어넘어 계속 달려가네

だからもっとくまで ってげる

ラララ えてける

 

*2020.03.11 수정