“밤을 달리네”
夜を駆ける
날서지 않은 허세 거짓으로 도배한 방
빠져나와 올려다 본 밤하늘
뒤틀린 철망을 언제나처럼 뛰어넘어
딱딱한 포장도로를 달려가네
研がない強がり 嘘で塗りかためた部屋
抜け出して見上げた夜空
よじれた金網を いつものように飛び越えて
硬い舗道を駆けていく
닮지 않은 우리는 가는 실로 이어져 있어
흔한 붉은 끈이 아니라
합류한 장소는 커다란 나무도 술렁거림을 멈추고
두 사람의 숨소리만이 스며가네
似てない僕らは 細い糸でつながっている
よくある赤いやつじゃなく
落ち合った場所は 大きな木もざわめき やんで
二人の呼吸の音だけが浸みていく
당신과 놀러가는 아무도 없는 시가지
눈이 마주칠 때마다 웃네
밤을 달려가네 지금은 쏘지 말아요
먼 불빛 쪽으로 달려가네
君と遊ぶ 誰もいない市街地
目と目が合うたび笑う
夜を駆けていく 今は撃たないで
遠くの灯りの方へ 駆けていく
벽의 낙서 어느샌가 멈춘 시계가
영원의 자유를 주네
구른 등 차가운 콘크리트의 감각
달콤하고 쓴 혀끝 한 번 더
壁のラクガキ いつしか止まった時計が
永遠の自由を与える
転がった背中 冷たいコンクリートの感じ
甘くて苦いベロの先 もう一度
엉터리로 그렸던 장밋빛 상상도
서쪽에 번개 빛나네
밤을 달려가네 지금은 쏘지 말아요
멸망할 운명 부수고 달려가네
でたらめに描いた バラ色の想像図
西に稲妻 光る
夜を駆けていく 今は撃たないで
滅びの定め破って 駆けていく
당신과 놀러가는 아무도 없는 시가지
눈이 마주칠 때마다 웃네
밤을 달려가네 지금은 쏘지 말아요
먼 불빛 쪽으로 달려가네
君と遊ぶ 誰もいない市街地
目と目が合うたび笑う
夜を駆けていく 今は撃たないで
遠くの灯りの方へ 駆けていく
*2020.03.15 수정
'Spitz スピッツ > 三日月ロック (2002)' 카테고리의 다른 글
spitz スピッツ -"미완성들/귤들의 테마" ミカンズのテーマ 미칸즈노테마 (가사 번역) (2) | 2014.09.07 |
---|---|
spitz スピッツ - "날개 달린 것" ハネモノ 하네모노 (가사 번역) (0) | 2014.09.07 |
spitz スピッツ - "아득히" 遥か 하루카 (가사 번역) (0) | 2014.08.18 |
spitz スピッツ - "닿아서 변해서" さわって・変わって 사왓테카왓테 (가사 번역) (0) | 2014.08.18 |
spitz スピッツ - "로우테크 로맨티카" ローテク・ロマンティカ (가사 번역) (0) | 2013.08.24 |