"낙서 왕국"
ラクガキ王国
종이로 만든 왕관 자랑스럽게
태양 색의 만다린 현실미 있어
스피드 오버의 작은 자동차로
당신도 달려와 줄 건가요
紙で作った冠 誇らしげ
太陽色のマンダリン 現実味
スピードオーバーのチビグルマで
君も かけつけてくれるかい?
교과서 모퉁이의 낙서가
강대한 왕국이 되었습니다
教科書のスミっこの ラクガキが
強大な 王国になりました
일요일 한밤중에 탈주하자
훼방꾼도 잠들어버렸고 속임수로
너무 조용한 거리를 빠져나가
안개가 걷히면 보이겠지
日曜の真夜中に脱走しよう
邪魔者も眠ったし フェイントで
静かすぎる 街を抜けて
ケムリが消えたら 見えるだろう
불가사의한 폐허의 낙서가
소박한 왕국이 되었습니다
ナゾめく廃墟の ラクガキが
素朴な 王国になりました
알기 쉬운 이유 같은건 없고
전부 새로운 규칙 위
わかりやすい理由などなく
すべて新しい 掟の上
교과서 모퉁이의 낙서가
강대한 왕국이 되었습니다
教科書のスミっこの ラクガキが
強大な 王国になりました
*2020.03.01 수정
'Spitz スピッツ > おるたな (2012)' 카테고리의 다른 글
spitz スピッツ - "터벅터벅" テクテク 테쿠테쿠 (가사 번역) (0) | 2014.09.04 |
---|---|
"14번째의 달" 14番目の月 쥬욘방메노츠키 (가사 번역) [cover] (0) | 2013.10.20 |
"안녕 사랑하는 사람" さよなら大好きな人 사요나라다이스키나히토 (가사 번역) [cover] (0) | 2013.10.18 |
"방랑" さすらい 사스라이 (가사 번역) [cover] (0) | 2013.10.14 |
spitz スピッツ - "마모루 씨" まもるさん 마모루상 (가사 번역) (0) | 2013.08.18 |