"사신의 곶으로"
死神の岬へ
꿈과 희망으로 가득 차서 모두들 엄청 지쳤어
그리고 여기 있는 두 사람은 구멍 밑바닥에서 숨만 쉬고 있었어
낡아서 타이어도 닳은 작은 차로 놀러 나갔어
사신이 노는 곶을 목표로 하고 해가 뜰 무렵 놀러 나갔어
愛と希望に満たされて 誰もかもすごく疲れた
そしてここにいる二人は 穴の底で息だけしていた
古くてタイヤもすりへった 小さな車ででかけた
死神が遊ぶ岬を 目ざして日が昇る頃でかけた
둘이서 쌓아 올리고 둘이서 부쉈더니
아침 해에 녹아서 창백한 맨 얼굴이 나타났어
二人で積み上げて 二人で壊したら
朝日に溶かされて 蒼白い素顔があらわれた
놀릴 생각은 없었지만 해사한 얼굴로 차서 흩어버렸어
사신이 노는 곶에서 앙상한 새들을 만나볼까
ひやかすつもりはないけど にやけた顔で蹴散らした
死神が遊ぶ岬で やせこけた鳥達に会おうか
둘이서 쌓아 올리고 둘이서 부쉈더니
아침 해에 녹아서 창백한 맨 얼굴이 나타났어
二人で積み上げて 二人で壊したら
朝日に溶かされて 蒼白い素顔があらわれた
그곳에서 두 사람은 봤어
바람에 흔들리는 벼이삭을 봤어
다 썩은 폐가를 봤어
무수한 샛길을 봤어
そこで二人は見た
風に揺れる稲穂を見た
朽ち果てた廃屋を見た
いくつもの抜け道を見た
둘이서 쌓아 올리고 둘이서 부쉈더니
아침 해에 녹아내려 창백한 맨 얼굴이 나타났어
二人で積み上げて 二人で壊したら
朝日に溶かされて 蒼白い素顔があらわれた
그곳에서 두 사람은 봤어
바람에 흔들리는 벼이삭을 봤어
다 썩은 폐가를 봤어
무수한 샛길을 봤어
そこで二人は見た
風に揺れる稲穂を見た
朽ち果てた廃屋を見た
いくつもの抜け道を見た
나이 먹은 들개를 봤어
가드레일의 상처를 봤어
꺼져가는 가로등을 봤어
무수한 샛길을 봤어
歳老いたノラ犬を見た
ガードレールのキズを見た
消えていく街灯を見た
いくつもの抜け道を見た
'Spitz スピッツ > スピッツ (1991)' 카테고리의 다른 글
spitz スピッツ - "달로 돌아가네" 月に帰る 츠키니카에루 (가사 번역) (0) | 2020.04.26 |
---|---|
spitz スピッツ - "민들레" タンポポ 탄포포 (가사 번역) (0) | 2020.04.24 |
spitz スピッツ - "종달새의 마음" ヒバリのこころ 히바리노코코로 (가사 번역) (0) | 2014.09.04 |
spitz スピッツ - "여름의 마물" 夏の魔物 나츠노마모노 (가사 번역) (0) | 2014.09.04 |
spitz スピッツ - "바다와 핑크" 海とピンク 우미토핑쿠 (가사 번역) (0) | 2013.03.01 |