"머메이드"
マーメイド
정말 고마워요 miss mermaid 달콤한 날들을
버석버석하던 영혼에 물을 끼얹어
불사신의 힘을 내게 쏟아 부었어
뒤에 남겨진 보트 위
どうもありがとう ミス・マーメイド 甘い日々を
カラカラだった魂に水かけて
不死身のパワーを僕に注ぎ込んだ
はぐれたボートの上
다정해진 세상 한가운데서
당신의 가슴에 귀를 대고 들었던 소리
태어난 의미를 발견했어요 단 하나
바닷바람 맞으며
優しくなった世界の真ん中で
君の胸に耳あてて聴いた音
生まれた意味をみつけたよひとつだけ
潮風に吹かれて
Summer Beach 물고기님 하얀 구름
멋진 추억 앞으로도 잊지 않을 거에요 언제까지라도
サマービーチ・お魚・白い雲
素敵な想い出ずっと忘れないよ いつまでも
정말 고마워요 miss mermaid 사랑의 날들을
짧고 뜨거운 여름의 신기루
무럭무럭 키우면 언젠가는 먹을 수 있을
희미해진 Fruits의 꿈
どうもありがとう ミス・マーメイド 愛の日々を
短く暑い夏の蜃気楼
すくすく育てばいつかは食べられる
ぼやけたフルーツの夢
Summer Beach 물고기님 하얀 구름
멋진 추억 앞으로도 잊지 않을 거에요 언제까지라도
サマービーチ・お魚・白い雲
素敵な想い出ずっと忘れないよ いつまでも
Summer Beach 물고기님 하얀 구름
멋진 추억 앞으로도 잊지 않을 거에요 언제까지라도
오래오래 언제까지라도
サマービーチ・お魚・白い雲
素敵な想い出ずっと忘れないよ いつまでも
ずっとずっと いつまでも
*2020.04.10 수정
'Spitz スピッツ > 花鳥風月 (1999)' 카테고리의 다른 글
spitz スピッツ - "코스모스" コスモス (가사 번역) (0) | 2014.09.04 |
---|---|
spitz スピッツ - "가시나무" トゲトゲの木 토게토게노키 (가사 번역) (0) | 2013.10.18 |
spitz スピッツ - "나그네" 旅人 타비비토 (가사 번역) (0) | 2013.04.19 |
spitz スピッツ - "사랑의 증표" 愛のしるし 아이노시루시 (가사 번역) (0) | 2013.04.10 |
spitz スピッツ - "야생 튤립" 野生のチューリップ 야세이노츄릿푸 (가사 번역) (0) | 2013.04.09 |