“불길”
ほのほ
진눈깨비를 맞고 생명 곤두세우고
검게 그을른 도시에서 계속 찾았어
무너질 것 같은 다리를 숨죽이고 건너
"기분 탓" 다음에 발견한 것은..
みぞれに打たれて 命とがらせて
煤けた街で 探し続けた
崩れそうな橋を 息止めて渡り
「気のせい」の先に 見つけたものは…
지금 당신만을 위해 붉은 불꽃이 되네
당신을 따뜻하게 해주고 싶어
말로 하면 꼴사나운 것도
거짓말이 아니게 될 때까지 계속
今君だけのために 赤い火になる
君を暖めたい
言葉にすれば 無様なことも
嘘じゃなくなるまで ずっと
작렬하는 길에서 하늘을 우러러보고 있어
어디에 있는지 모르는 채야
灼熱の道で 空を仰いでる
どこにいるのか 知らないままさ
하지만 당신만을 위해 북풍이 되네
너덜너덜해지고 싶어
녹아버릴 것 같은 때도 사라져버릴 것 같은 때도
그 목소리를 듣고 싶어 당신의 당신의 당신의 당신의..
でも君だけのために 北風になる
ボロボロになりたい
溶けそうな時も 消えそうな時も
その声を聴きたい 君の 君の 君の 君の…
지금 당신만을 위해 붉은 불꽃이 되네
당신을 따뜻하게 해주고 싶어
말로 하면 꼴사나운 것들도
거짓말이 아니게 될 때까지 계속
今君だけのために 赤い火になる
君を暖めたい
言葉にすれば 無様なことも
嘘じゃなくなるまで ずっと
*2020.02.27 수정
'Spitz スピッツ > スーベニア (2005)' 카테고리의 다른 글
spitz スピッツ - "봄의 노래" 春の歌 하루노우타 (가사 번역) (4) | 2014.08.20 |
---|---|
spitz スピッツ - "만나러 갈 거야" 会いに行くよ 아이니이쿠요 (가사 번역) (0) | 2014.08.19 |
spitz スピッツ - "이동" ワタリ 와타리 (가사 번역) (0) | 2014.08.19 |
spitz スピッツ - "테이텀 오닐" テイタム・オニール (가사 번역) (0) | 2014.08.19 |
spitz スピッツ - "자전거" 自転車 지텐샤 (가사 번역) (2) | 2014.08.19 |