"만나러 갈 거야"
会いに行くよ
닿을 리 없는 마음만 커져서 햇빛을 가리네
당신이 사는 거리 창문에서 창문으로 보이지 않는 비둘기를 날리네
届くはずない想いばかりが でかくなって陽をさえぎる
君が住む街 窓から窓へ 見えない鳩 解き放つ
버리려고 했던 너덜너덜한 셔츠를 입고
밖으로 나가 보자
捨てそうになってた ボロボロのシャツを着たら
外に出てみよう
만나러 갈 거야 모든 걸 버리는 바보가 될 수 있는 마음 그대로
펼친 손은 당연하지 않은 바람을 쥐고 어떤 꿈도 이뤄 보일 거야
会いに行くよ 全てを捨てるバカになれる 心のまま
広げた手は 当たり前じゃない風をつかみ どんな夢も叶えてみせる
고독한 구름에 말을 걸다가 마음 약한 고양이를 뒤쫓다가
별 것 아닌 일들 머릿속에서 괜히 자세히 떠올렸어
孤独な雲に語りかけたり 弱気なネコ追いかけたり
何気ないこと頭の中で やけに詳しく浮かべた
내일이 올 거야 비슷한 내일이 와서..
나는 이제 정했어
明日が来るよ 同じような明日が来て…
僕はもう決めた
만나러 갈 거야 붉은 꽃이 피는 한여름 길을 뒤돌아보지 않고
그래서 언젠가 같은 언덕에서 먼 세상을 알 거야 느껴보고 싶어 당신 옆에서
会いに行くよ 赤い花咲く真夏の道を 振り向かず
そしていつか 同じ丘で遠い世界を知る 感じてみたい君のとなりで
만나러 갈 거야 모든 걸 버리는 바보가 될 수 있는 마음 그대로
펼친 손은 당연하지 않은 바람을 쥐고 어떤 꿈도 이뤄 보일 거야
会いに行くよ 全てを捨てるバカになれる 心のまま
広げた手は 当たり前じゃない風をつかみ どんな夢も叶えてみせる
만나러 갈 거야x4
会いに行くよ 会いに行くよ
会いに行くよ 会いに行くよ
*2020.02.27 수정
'Spitz スピッツ > スーベニア (2005)' 카테고리의 다른 글
spitz スピッツ - "불길" ほのほ 호노호 (가사 번역) (0) | 2014.09.08 |
---|---|
spitz スピッツ - "봄의 노래" 春の歌 하루노우타 (가사 번역) (4) | 2014.08.20 |
spitz スピッツ - "이동" ワタリ 와타리 (가사 번역) (0) | 2014.08.19 |
spitz スピッツ - "테이텀 오닐" テイタム・オニール (가사 번역) (0) | 2014.08.19 |
spitz スピッツ - "자전거" 自転車 지텐샤 (가사 번역) (2) | 2014.08.19 |