“티티새”(츠구미)
つぐみ
"사랑해요" 그것만으로는 부족하지만 말하지 않으면
즐거움이니 외로움이니 당신이 살리고 있어
그러니까 한껏 손을 내미네 손이 떨리네
대양을 건너가는 새와 같은 마음이 여기에 있어
「愛してる」 それだけじゃ 足りないけど 言わなくちゃ
嬉しいとか 寂しいとか 君に生かされてる
だから 思い切り 手をのばす 手がふれる
海原を渡っていく 鳥のような心がここに在る
걸어나갈 수 없는 어두운 밤에 예고도 없이 부딪혔어
분명 운명 따위 넘을 정도로 있을 수 없는 확률로
서로 찾을 수 있었어
歩き出せない暗い夜に 前触れなくぶつかった
きっと運命とか 越えるほど ありえない 確率で
見つけ合えたよ
"사랑해요" 그것만으로는 부족하지만 말하지 않으면
다정해서 얄미워서 그걸 위해 나는 여기에 있어
「愛してる」 それだけじゃ 足りないけど 言わなくちゃ
優しくて 憎らしくて それのために僕はここに在る
다 감출 수 없는 뾰족뾰족으로 서로 상처 주고
그런 매일도 어째서인지 돌아보면 사랑스러워서
여기에 있고 싶어
隠しきれない トゲトゲで お互いに傷つけて
そんな毎日も なぜだろう ふり返れば いとおしくて
ここにいたいよ
서로 다른 색을 포개서 새로운 빛이
차가운 별을 비추고 있어
違う色重なって新しい光が
寒い星を照らしている
"사랑해요" 이 생명 내일이면 다할지도
말하지 않으면 말하지 않으면 가능한 한 진지하게
한 번 더 한껏 손을 내미네 손이 떨리네
대양을 건너가는 새와 같은 마음이 여기에 있어
「愛してる」 この命 明日には 尽きるかも
言わなくちゃ 言わなくちゃ できるだけまじめに
さらに 思い切り 手をのばす 手がふれる
海原を渡っていく 鳥のような心がここに在る
*2020.03.19 수정
'Spitz スピッツ > とげまる (2010)' 카테고리의 다른 글
spitz スピッツ - "당신은 태양" 君は太陽 키미와타이요 (가사 번역) (0) | 2014.09.10 |
---|---|
spitz スピッツ - "탐험대" 探検隊 탄켄타이 (가사 번역) (0) | 2014.09.10 |
spitz スピッツ - "꽃의 사진" 花の写真 하나노샤신 (가사 번역) (0) | 2014.09.10 |
spitz スピッツ - "환상의 드래곤" 幻のドラゴン 마보로시노도라곤 (가사 번역) (0) | 2014.09.10 |
spitz スピッツ - "쾅콰광" どんどどん 돈도돈 (가사 번역) (0) | 2014.09.10 |