天体観測
“천체관측”
午前二時 フミキリに 望遠鏡を担いでった
ベルトに結んだラジオ 雨は降らないらしい
새벽 두시 건널목, 망원경을 메고 있었어
벨트에 묶은 라디오, 비는 오지 않는다는 것 같아
二分後に君が来た 大袈裟な荷物しょって来た
始めようか 天体観測 ほうき星を探して
2분 후에 네가 왔어 요란하게 싼 짐을 뻐기면서 왔어
시작해볼까 천체관측, 혜성을 찾아서
深い闇に飲まれないように 精一杯だった
君の震える手を 握ろうとした あの日は
깊은 어둠에 먹혀버리지 않으려고 필사적이었던
너의 떨리는 손을 잡으려고 했었던 그 날은
見えないモノを見ようとして 望遠鏡を覗き込んだ
静寂を切り裂いて いくつも声が生まれたよ
明日が僕らを呼んだって 返事もろくにしなかった
「イマ」という ほうき星 君と二人追いかけていた
보이지 않는 것을 보려는 마음에 망원경을 들여다보았어
정적을 찢어내고 무수한 소리가 태어났었지
내일이 우리를 불렀지만 대답도 제대로 하지 않았어
지금이라고 하는 혜성, 너와 둘이 뒤쫓고 있었어
気が付けばいつだって ひたすら何か探している
幸せの定義とか 哀しみの置き場とか
정신을 차려보면 언제나 마음을 다해 뭔가 찾고 있을 뿐이야
행복의 정의라든지 슬픔을 놓을 장소 같은 것들
生まれたら死ぬまで ずっと探している
さぁ 始めようか 天体観測 ほうき星を探して
태어나서 죽을 때까지 계속 찾고 있어
자 시작해볼까 천체관측, 혜성을 찾아서
今まで見つけたモノは 全部覚えている
君の震える手を 握れなかった痛みも
여태까지 발견했던 것들은 전부 기억하고 있어
너의 떨리는 손을 잡지 못했던 아픔도
知らないモノを知ろうとして 望遠鏡を覗き込んだ
暗闇を照らす様な 微かな光 探したよ
そうして知った痛みを 未だに僕は覚えている
「イマ」という ほうき星 今も一人追いかけている
모르는 것을 알려는 마음에 망원경을 들여다보았어
암흑을 밝힐 미미한 빛을 찾고 있었어
그렇게 해서 알게 된 아픔을 지금도 나는 기억하고 있어
지금이라고 하는 혜성, 아직도 혼자서 뒤쫓고 있어
背が伸びるにつれて 伝えたい事も増えてった
宛名の無い手紙も 崩れる程 重なった
키가 자라면서 같이, 전달하고 싶은 것도 늘어났어
주소 없는 편지도 무너질 정도로 쌓이게 되었어
僕は元気でいるよ 心配事も少ないよ
ただひとつ 今も思い出すよ
나는 잘 있어요 걱정거리도 별로 없어요
단지 한 가지, 지금도 생각해요
予報外れの雨に打たれて 泣きだしそうな
君の震える手を 握れなかった あの日を
예보에도 없던 비를 맞고 울기 직전이던
너의 떨리는 손을 잡지 못했던 그 날을
見えてるモノを 見落として 望遠鏡をまた担いで
静寂と暗闇の帰り道を 駆け抜けた
そうして知った痛みが 未だに僕を支えている
「イマ」という ほうき星 今も一人追いかけている
(눈 앞에) 보이는 것을 놓쳐버리고, 망원경을 다시 짊어지고
정적과 어둠의 귀가길을 뛰어왔어
그렇게 해서 알게 된 아픔을 지금도 나는 짊어지고 있어
지금이라고 하는 혜성, 아직도 혼자서 뒤쫓고 있어
もう一度君に会おうとして 望遠鏡をまた担いで
前と同じ 午前二時 フミキリまで駆けてくよ
始めようか 天体観測 二分後に君が来なくとも
「イマ」という ほうき星 君と二人追いかけている
다시 한 번 너를 만나려는 생각에 망원경을 다시 짊어지고
전과 똑같이 새벽 두시, 건널목까지 뛰어갈 거야
시작해볼까 천체관측, 2분 후에 네가 오지 않는다고 해도
지금이라고 하는 혜성, 너와 둘이 뒤쫓고 있어
'Bump of Chicken' 카테고리의 다른 글
bump of chicken - zoku kudaranai uta (시시한 노래 속편) (0) | 2013.02.26 |
---|---|
bump of chicken - sainou jin ouenka (재능 있는 사람 응원가) (0) | 2013.02.26 |
bump of chicken - makka na sora wo mitadarouka (새빨간 하늘을 보았으려나) (0) | 2013.02.26 |
bump of chicken - holiday (홀리데이) (0) | 2013.02.16 |
bump of chicken - kudaranai uta (시시한 노래) (0) | 2013.02.16 |