bump of chicken - kudaranai uta (시시한 노래)

Bump of Chicken 2013. 2. 16. 04:13 posted by mimingzuku.

くだらない

시시한 노래

 

得意いてあげる 右手水彩絵

黄色にしよう そのほうがつけやすいから

내가 잘 그리는 그림을 그려줄 거야 이 오른손과 수채화 재료로.

언덕의 꽃은 노란 색으로 하자 그러는 편이 찾기 쉬우니까

 

三日月 このってるよ

明日僕らは大人になるから ここでをつくろう

초승달이 빛날 때쯤 이 그림과 똑같은 언덕에서 기다리고 있을 거야

내일 우리는 어른이 되니까, 여기서 추억을 만들자

 

神様見渡りに きれいなタンポポをかせてくれ

らが大人になっても このれぬように

하느님 눈이 미치는 데까지 (온통) 예쁜 민들레를 피워주세요

우리들이 어른이 되어도 이 언덕을 잊지 않도록

 

指切りをしよう らにシワがえる

十年後 またここで一緒こう

손가락을 걸자 우리에게 주름이 늘기 전에.

십년 후 똑같은 날에 다시 여기서 같이 그림을 그리자

 

今夜中にこの景色(おか) 右手じこめる

十年後までに ネクタイでわぬように

오늘 밤 안에 이 풍경을 내 오른손과 그림도구로 가둬넣을 거야

십년 후 같은 날까지, 넥타이 고르느라 망설이지 않도록

 

かみさまさな2 今夜だけ魔法えてくれ

らが大人になっても このれぬように

하느님 작은 두 사람에게 오늘 밤만 마법을 걸어주세요

우리들이 어른이 되어도 이 언덕을 잊지 않도록

 

しだけはせきをして 最後のひとふでにいをめる

となりでアナタはうつむいて タンポポでかんむりを

나는 조금 기침을 하고 마지막 기침 소리에 소원을 빌어

너는 옆에서 고개를 숙이고 민들레로 왕관을.

 

(めれば めれば)

(눈을 뜨면 눈을 뜨면..)

 

かみさまぼくはふるえてる 背広もネクタイもたくないよ

Tシャツに昨日しみんだ タンポポのいがれらんない

하느님 저는 떨고 있어요 양복도 넥타이도 보고 싶지 않아요

어제 티셔츠에 배어든 민들레 냄새가 잊혀지지 앟아요

 

きのうのおかでひとりきり あなたがくるのをひたすらまった

くるはずないよわかってた ぼくはまだふるえてる

어제의 언덕에서 나 혼자 네가 오는 것만 단지 기다리고 있었어

올리 없지 알고 있었어 나는 아직도 떨고 있어