夏色
“여름색”
駐車場のネコはアクビをしながら 今日も一日を過ごしてゆく
何も変わらない 穏やかな街並
みんな夏が来たって浮かれ気分なのに 君は一人さえない顔してるネ
そうだ君に見せたい物があるんだ
주차장 고양이는 하품을 하면서 오늘도 하루를 보내고 있어
아무 것도 변하지 않는 평화로운 거리
모두 여름이 왔다고 들떠 있는데 너는 혼자 우중충한 얼굴을 하고 있네
그래 네게 보여주고 싶은 것이 있어
大きな五時半の夕やけ 子供の頃と同じように
海も空も雲も僕等でさえも 染めてゆくから
다섯시 반의 커다란 저녁놀, 어린 시절과 똑같이
바다도 하늘도 구름도, 우리들마저도 물들여가니까
この長い長い下り坂を君を自転車の後ろに乗せて
ブレーキいっぱい握りしめて ゆっくりゆっくり下ってく
이 길고 긴 내리막길을, 너를 자전거 뒤에 태우고
브레이크 꽉 부여잡고 천천히 천천히 내려가네
風鈴の音でウトウトしながら 夢見ごこちでヨダレをたらしてる
Oh いつもと同じ網戸ごしの風の匂い
休日でみんなもゴロゴロしてるのに 君はずいぶん忙しい顔をしてるネ
そうだいつかのあの場所へ行こう
풍경 소리에 꾸벅 꾸벅거리면서 꿈결 같은 기분으로 침을 흘리고 있어
평소와 똑같은 방충망 너머의 바람 냄새
휴일이라 모두 뒹굴거리고 있는데 너는 꽤나 바쁜 얼굴이네
그래 언젠가 갔던 그곳으로 가자
真夏の夜の波の音は不思議な程心静かになる
少しだけ全て忘れて波の音の中 包みこまれてゆく
한여름 밤의 파도 소리는 이상할 정도로 마음을 평온하게 해
잠시뿐이지만 모든 걸 잊고 파도 소리 속, 감싸여 들어가네
この細い細いうら道を抜けて 誰もいない大きな夜の海見ながら
線香花火に二人で ゆっくりゆっくり火をつける
이 좁고 좁은 뒷길을 빠져나가 아무도 없는 커다란 밤바다를 보면서
선향 불꽃놀이를 둘이서, 천천히 천천히 불을 붙여
いつか君の泪がこぼれおちそうになったら何もしてあげられないけど
少しでもそばにいるよ…
언젠가 너의 눈물이 흘러내릴 때가 되면 아무 것도 해줄 수 없겠지만
조금이라도 곁에 있을게
この長い長い下り坂を君を自転車の後ろに乗せて
ブレーキいっぱい握りしめて ゆっくりゆっくり下ってく
이 길고 긴 내리막길을, 너를 자전거 뒤에 태우고
브레이크 꽉 부여잡고 천천히 천천히 내려가네
ゆっくりゆっくり下ってく
ゆっくりゆっくり下ってく
천천히 천천히 내려가네
천천히 천천히 내려가네
'번역 그외' 카테고리의 다른 글
나카지마 미유키 中島みゆき- "가희" 歌姫 우타히메 (가사 번역) (0) | 2013.10.18 |
---|---|
lily chouchou - kyoumei (공명) (0) | 2013.08.13 |
my little lover - hello again mukashi kara aru basho (hello again - 옛날부터 있던 장소) (0) | 2013.06.12 |
모리야마 나오타로 森山直太朗 - "토요일의 거짓말" 土曜日の嘘 도요우비노우소 (가사 번역) (0) | 2013.06.10 |
모리야마 나오타로 森山直太朗 - "바람 노래" 風唄 카자우타 (가사 번역) (0) | 2013.06.10 |