"비늘"(우로코)
鱗(うろこ)
조금 자란 앞머리를 쓸어넘긴 그 앞에 보였던
초록색을 띤 당신의 눈동자에 비쳤던 나는 물고기
少し伸びた前髪を かき上げた その先に見えた
緑がかった君の瞳に 映り込んだ 僕は魚
갖가지 변명들로 치장하고 어쩔 수 없다고 웃고 있었어
상처받는 것보다는 아직 그러는 편이 낫다 싶어서
いろんな言い訳で 着飾って 仕方ないと笑っていた
傷付くよりは まだ その方がいいように思えて
여름 바람이 당신을 어딘가 먼 곳으로 빼앗아 가네
꺼내지 못하고 있던 마음을 응 전하지 않으면
당신을 잃고 싶지 않은걸
夏の風が 君をどこか 遠くへと 奪っていく
言い出せずにいた想いを ねぇ 届けなくちゃ
君を失いたくないんだ
당신을 지금 만나고 싶어 만나러 갈 거야
설령 어떤 아픔이 봐 밀려온다고 해도
비늘처럼 몸에 걸쳤던 것을 버리고
헤엄쳐 가라 당신에게로 당신에게로 그걸로 충분할 거야
君に今 会いたいんだ 会いに行くよ
たとえ どんな痛みが ほら 押し寄せても
鱗のように 身にまとったものは捨てて
泳いでいけ 君のもとへ 君のもとへ それでいいはずなんだ
계절이 변하는 지점은 애매해서 눈치챌 때면 금방 흘러가 버려요
아직 무엇 하나 당신에게 다 전하지 못했는데
季節の変り目は 曖昧で 気づいたら すぐ過ぎ去ってしまうよ
まだ何ひとつも 君に伝えきれてないのに
여름의 바람에 당신을 외치네 애타는 목소리 지워지지 않도록
흘러넘칠 것 같은 이 마음을 이제 끊어질 정도로
외쳐보는 거야
夏の風に 君を呼ぶ 渇いた声 消されぬように
あふれそうな この想いを もう ちぎれそうなくらい
叫んでみるんだ
당신에게 지금 전하고 싶어서 노래하고 있어
설령 어떤 아침이 봐 기다리고 있다고 해도
비늘처럼 몸에 걸쳤던 것을 버리고
헤엄쳐 가라 당신에게로 당신에게로 그걸로 충분할 거야
君に今 伝えたくて 歌ってるよ
たとえ どんな明日が ほら 待っていても
鱗のように 身にまとったものは捨てて
泳いでいけ 君のもとへ 君のもとへ それでいいはずなんだ
당신에게 지금 전하고 싶어서 노래하고 있어
설령 어떤 아침이 봐 기다리고 있다고 해도
비늘처럼 몸에 걸쳤던 것들을 버리고
헤엄쳐 가라 당신에게로 당신에게로 그걸로 충분할 거야
君に今 会いたいんだ 会いに行くよ
たとえ どんな痛みが ほら 押し寄せても
鱗のように 身にまとったものは捨てて
泳いでいけ 君のもとへ 君のもとへ それでいいはずなんだ
*2020.05.27 수정
'번역 그외' 카테고리의 다른 글
dragon ash - shizukana hibi no kaidan wo (조용한 나날의 계단을) (0) | 2013.05.30 |
---|---|
하타 모토히로 秦基博 - "알타이르" アルタイル (가사 번역) (0) | 2013.05.25 |
나카지마 미유키 中島みゆき- "시대" 時代 지다이 (가사 번역) (0) | 2013.05.21 |
kobukuro - sakura (벚꽃) (0) | 2013.05.20 |
나카지마 미유키 中島みゆき- "야행" 夜行 야코우 (가사 번역) (2) | 2013.05.19 |