"파이팅(Fight)!" 

ファイト

 

난 중졸이니까요 일을 구할 수가 없는 거야 라고 쓴

소녀의 편지 글자들은 뾰족뾰족 떨고 있어요

애새끼 주제에 라고 뺨을 맞고 소년의 눈은 나이를 먹어요

분함을 너무도 강하게 움켜쥔 주먹 속 손톱이 박혀요

あたし中卒やからね 仕事をもらわれへんのやといた

手紙文字 とがりながらふるえている

ガキのくせにとたれ 少年たちのをとる

しさをりしめすぎた こぶしの さる

 

, 사실은 목격했습니다. 어제 전철 역 계단에서

굴러 떨어진 아이와 들이 밀친 여자의 엷은 웃음

저는 너무 놀라버려서 도와주지도 못하고 소리도 지르지 못했어요

그저 무서워서 도망쳤습니다 저의 적은 저 자신입니다.

本当目撃したんです 昨日電車 階段

ころがりちた子供 つきとばしたのうす

いてしまって けもせずびもしなかった

ただくてげました  です

 

파이팅! 싸우는 당신의 노래를

싸우지 않는 녀석들이 비웃을 거에요

파이팅! 차가운 물 속을

떨면서 (거슬러) 올라가요

ファイト! 

わない奴等うだろう

ファイト! たい

ふるえながらのぼってゆけ

 

어두운 물의 흐름에 얻어맞으면서 물고기들은 (거슬러) 올라가요

빛나고 있는 것은 상처받아 벗겨진 비늘이 흔들리기 때문

그럴 바에는 물의 흐름에 몸을 맡기고 흘러 떨어져 버리면 편할 텐데요

앙상해져서 그렇게도 앙상해져서 물고기들은 올라가요

れにたれながら たちのぼってゆく

ってるのはついてはがれかけたれるから

いっそれに ちてしまえばなのにね

やせこけて そんなにやせこけてたちのぼってゆく

 

이길지 질지 그것은 알 수 없어요 그래도 여하튼 싸움의

출장통지를 끌어안고 그 아이는 바다가 되었습니다

つかけるかそれはわからない それでもとにかくいの

出場通知きしめて あいつはになりました

 

파이팅! 싸우는 당신의 노래를

싸우지 않는 녀석들이 비웃을 거에요

파이팅! 차가운 물 속을

떨면서 (거슬러) 올라가요

ファイト! 

わない奴等うだろう

ファイト! たい

ふるえながらのぼってゆけ

 

정도 없는 녀석이 시골 마을에 은혜를 원수로 갚는다는 말을 들어서요

나갈 거면 너희 일가도 (여기) 못 살게 해버릴 거라는 말을 들어서 말이에요

무심코 태워버렸다고 생각하고 역시 태우지 못했던 그 표

네게 보낼 테니까 가지고 있어줘 흐려진 글자, 도쿄 행

薄情もんが田舎 あとばかけるってわれてさ

てくならおまえの身内めんようにしちゃるってわれてさ

うっかりやしたことにしてやっぱりやせんかったこの切符

あんたにるけんっとってよ んだ文字 東京ゆき

 

파이팅! 싸우는 당신의 노래를

싸우지 않는 녀석들이 비웃을 거에요

파이팅! 차가운 물 속을

떨면서 (거슬러) 올라가요

ファイト! 

わない奴等うだろう

ファイト! たい

ふるえながらのぼってゆけ

 

난 남자였으면 좋았을 거에요 힘으로 남자들이 원하는 대로

되지 않고 끝났을지도 모르니까 난 남자였으면 좋았을 거에요

あたしだったらよかったわ ずくでうままに

ならずにすんだかもしれないだけ あたしまれればよかったわ

 

작은 물고기들의 무리가 반짝반짝 바다 속 국경을 넘어가요

포기라고 하는 이름의 족쇄를 몸을 뒤틀며 풀어가요

ああ 小魚たちのれきらきらと 国境えてゆく

めという をよじってほどいてゆく

 

파이팅! 싸우는 당신의 노래를

싸우지 않는 녀석들이 비웃을 거에요

파이팅! 차가운 물 속을

떨면서 (거슬러) 올라가요

ファイト! 

わない奴等うだろう

ファイト! たい

ふるえながらのぼってゆけ

 

파이팅! 싸우는 당신의 노래를

싸우지 않는 녀석들이 비웃을 거에요

파이팅! 차가운 물 속을

떨면서 (거슬러) 올라가요

ファイト! 

わない奴等うだろう

ファイト! たい

ふるえながらのぼってゆけ