"물고기"
魚
꾸미지 않고 당신의 전부와 섞여들 수 있을 것 같아 새삼스럽지만
연인이라고 부를 수 있는 시간을 별모래 한 알에 집어넣었어
飾らずに 君のすべてと 混ざり合えそうさ 今さらね
恋人と 呼べる時間を 星砂ひとつに閉じこめた
언어가 아니라 리듬은 계속되네
두 사람이 아직 만나기 전부터의
言葉じゃなく リズムは続く
二人がまだ 出会う前からの
되풀이되는 파도 소리 차가운 태양과 방황하네
떨리는 어깨를 끌어안고 어디로도 돌아가지 않을 거야
くり返す波の声 冷たい陽とさまよう
ふるえる肩を抱いて どこにも戻らない
"분명 아직 끝이 아니야"라면서 물고기가 될 수 없는 물고기라던가
수많은 지어낸 이야기들로 마음의 일부를 적시고
「きっとまだ 終わらないよ」と魚になれない魚とか
幾つもの 作り話で 心の一部をうるおして
이 바다는 우리들의 바다야
숨겨진 세상과 이어지네
この海は 僕らの海さ
隠された 世界とつなぐ
납빛으로 빛나네 이 바다는
숨겨진.. 언어가 아니라..
두 사람이 아직 만나기 전부터의
콘크리트에 스며드는 차가운 태양과 방황하네
떨리는 어깨를 끌어안고 어디로도 돌아가지 않을 거야
鉛色に輝く この海は…
隠された… 言葉じゃなく…
二人がまだ 出会う前からの
コンクリートにしみ込む 冷たい陽とさまよう
ふるえる肩を抱いて どこにも戻らない
*2020.02.24 수정
'Spitz スピッツ > 色色衣 (2004)' 카테고리의 다른 글
spitz スピッツ - "메모리즈" メモリーズ (가사 번역) (0) | 2014.09.07 |
---|---|
spitz スピッツ - "문라이트" ムーンライト (가사 번역) (0) | 2014.09.07 |
spitz スピッツ - "손오공" 孫悟空 손고쿠 (가사 번역) (0) | 2014.09.07 |
spitz スピッツ - "봄여름 로켓" 春夏ロケット 하루나츠로켓토 (가사 번역) (0) | 2014.09.07 |
spitz スピッツ - "뱃사람" 船乗り 후나노리 (가사 번역) (0) | 2014.09.07 |