"Je T'aime?"
ジュテーム?
즐거운 따스함에 둘러싸이기 위해
무수한 실수를 쌓아올리고 있어
Je T'aime? 바보네요
うれしいぬくもりに包まれるため
いくつもの間違い重ねてる
ジュテーム? バカだよな
별로 상관 없다고 당신은 말하지만
적당한 말이 생각나지 않아
Je T'aime.. 그런 거야
別にかまわないと君は言うけど
適当な言葉がみつからない
ジュテーム…そんなとこだ
당신이 있다는 건 멋진 일이야
다정해질 수 있어 무슨 일이든
君がいるのは ステキなことだ
優しくなる何もかも
카레의 냄새에 이끌리듯이
땅거미를 달려나가는 생물이
Je T'aime! 앞으로도
カレーの匂いに誘われるように
夕闇を駆け出す生き物が
ジュテーム! これからも
당신이 있다는 건 안될 일이야
고민에 지친 오늘도 다시
君がいるのはイケナいことだ
悩み疲れた今日もまた
*2020.04.12 수정
'Spitz スピッツ > ハヤブサ (2000)' 카테고리의 다른 글
spitz スピッツ - "하야부사" 8823 (가사 번역) (0) | 2014.09.08 |
---|---|
spitz スピッツ - "나의 붉은 별" 俺の赤い星 보쿠노아카이호시 (가사 번역) (0) | 2014.09.08 |
spitz スピッツ -"방랑 갈매기는 어디까지나" 放浪カモメはどこまでも 호우로우카모메와이츠마데모 (가사 번역) (0) | 2014.09.08 |
spitz スピッツ - "아카네" アカネ (가사 번역) (0) | 2014.09.04 |
spitz スピッツ - "abc" いろは 이로하 (가사 번역) (0) | 2014.09.04 |