“'딸기 백서'를 다시 한 번”
『いちご白書』をもう一度
언젠가 당신과 보러 갔던 영화가 다시 오네
수업을 빠져나와서 둘이서 외출했어
슬픈 장면에서는 눈물을 글썽였어
솔직한 옆 얼굴이 지금도 사랑스러워
비에 찢어져가는 길모퉁이의 포스터에
지나가 버린 과거가 선명하게 되살아나네
당신도 보려나 "딸기 백서"(The Straberry Statement)를
둘만의 Memory
어딘가에서 다시 한 번
いつか君と行った映画がまた来る
授業を抜け出して二人で出かけた
哀しい場面では涙ぐんでた
素直な横顔が今も恋しい
雨に破れかけた街角のポスターに
過ぎ去った昔が鮮やかによみがえる
君もみるだろうか「いちご白書」を
二人だけのメモリィー
どこかでもう一度
나는 대충 수염과 머리를 기르고
학생 집회에도 때때로 나갔었지
취직이 정해져 머리를 자르고 왔던 때
이제 젊지 않잖아 라고
당신에게 변명했네
당신도 보려나 "딸기 백서"를
둘만의 Memory
어딘가에서 다시 한 번
둘만의 Memory
어딘가에서 다시 한 번
僕は無精ヒゲと髪をのばして
学生集会へも時々出かけた
就職が決って髪を切ってきた時
もう若くないさと
君に言い訳したね
君もみるだろうか「いちご白書」を
二人だけのメモリィー
どこかでもう一度
二人だけのメモリィー
どこかでもう一度
*2020.05.27 수정
'옛날 노래들' 카테고리의 다른 글
카이엔타이 海援隊 - "보내는 말" 贈る言葉 오쿠루코토바 (가사 번역) (1) | 2013.03.16 |
---|---|
H2O - "추억이 한 가득" 想い出がいっぱい 오모이데가잇파이 (가사 번역) (1) | 2013.03.14 |
이루카 イルカ - "자취 눈" なごり雪 나고리유키 (가사 번역) (1) | 2013.03.09 |
야쿠시마루 히로코 薬師丸ひろ子 - "세라복과 기관총" セーラー服と機関銃 세라후쿠토키칸쥬 (가사 번역) (1) | 2013.03.09 |
카구야히메 かぐや姫 - "여동생" 妹 이모토 (가사 번역) (2) | 2013.03.09 |