“벌꿀”
ハチミツ
혼자 허무하게 비스켓이 눅눅해지는 나날을 거치고
만난 당신에게 처음으로 마음을 속속들이 내보일 수 있어
一人空しくビスケットの しけってる日々を経て
出会った君が初めての 心さらけ出せる
멋진 연인 벌꿀 녹여가네
얼어붙은 강아지를 따뜻하게 해주면서
그리운 놀이가 되살아나는 것은
빛이 있는 장소까지 줄타기해 왔으니까
素敵な恋人 ハチミツ溶かしてゆく
こごえる仔犬を 暖めて
懐かしい遊びが甦るのは
灯りの場所まで 綱渡りしたから
잡동사니만 모직 코트 주머니에 숨기고
고집불통 수줍은 여자애 나를 흘겨보네
ガラクタばかり ピーコートの ポケットにしのばせて
意地っ張り シャイな女の子 僕をにらみつける
이상한 연인 벌꿀 녹여가네
나비매듭을 푸는 것처럼
진귀한 보석을 주울 수 없다면
두 사람의 조각으로 대신해 버리자
おかしな恋人 ハチミツ溶かしてゆく
蝶々結びを ほどくように
珍しい宝石が 拾えないなら
二人のかけらで 間に合わせてしまえ
멋진 연인 벌꿀 녹여가네
빛이 있는 장소까지 줄타기해 왔으니까
素敵な恋人 ハチミツ溶かしてゆく
灯りの場所まで 綱渡りしたから
*2020.04.22 수정
'Spitz スピッツ > ハチミツ (1995)' 카테고리의 다른 글
spitz スピッツ -"그래스하퍼" グラスホッパー (가사 번역) (0) | 2014.09.08 |
---|---|
spitz スピッツ - "뾰족'95" トンガリ'95 톤가리/통가리95 (가사 번역) (0) | 2014.09.08 |
spitz スピッツ - "루나루나" ルナルナ (가사 번역) (0) | 2014.09.07 |
spitz スピッツ -"수국 거리" あじさい通り 아지사이토오리 (가사 번역) (0) | 2014.09.07 |
spitz スピッツ - "당신과 살 수 있다면" 君と暮らせたら 키미토쿠라세타라 (가사 번역) (0) | 2014.09.07 |