"뾰족'95"
トンガリ'95
플라스틱 커버를 벗겨낸 그 이후
짧은 꿈을 꾸고 있어 이상한 Friday
맑게 갠 밤하늘에 갑자기 나타나서
푸른 고양이 눈의 빔으로 찌르는 것 같은
당신은 지금 누구보다도
뾰족해져 있어 x4
プラスチックのカバーを はずしたその後で
短い夢を見てる おかしなフライデー
冴えわたる夜空に いきなり現れて
青い猫目のビームで 突き刺すような
君は今 誰よりも
とがっている とがっている
とがっている とがっている
죽을 정도로 외로워서 문을 두드려도
반복되는 테이프 소리는 사라지지 않고
어질러진 세상은 조금씩 메말라 가네
부서지기 시작한 사이보그를 갈고 닦으면서
나는 지금 누구보다도
뾰족해져 있어 x4
死ぬほど寂しくて 扉をたたいても
繰り返される テープの 音は消えず
散らかった世界は 少しずつ渇いてく
壊れかけのサイボーグを 磨きながら
俺は今 誰よりも
とがっている とがっている
とがっている とがっている
당신은 지금 누구보다도
뾰족해져 있어 x8
君は今 誰よりも
とがっている とがっている
とがっている とがっている
とがっている とがっている
とがっている とがっている
*2020.04.22 수정
'Spitz スピッツ > ハチミツ (1995)' 카테고리의 다른 글
spitz スピッツ - "눈물이 반짝☆" 涙がキラリ☆ 나미다가키라리 (가사 번역) (6) | 2014.09.08 |
---|---|
spitz スピッツ -"그래스하퍼" グラスホッパー (가사 번역) (0) | 2014.09.08 |
spitz スピッツ - "벌꿀" ハチミツ 하치미츠 (가사 번역) (0) | 2014.09.07 |
spitz スピッツ - "루나루나" ルナルナ (가사 번역) (0) | 2014.09.07 |
spitz スピッツ -"수국 거리" あじさい通り 아지사이토오리 (가사 번역) (0) | 2014.09.07 |