"꽃도둑"
花泥棒
어차피 한번 뿐이라면 마음이 향하는 대로 꽃도둑 꽃도둑
그 애에게 어울릴 것 같은 꽃을 찾아냈다구 꽃도둑 꽃도둑
どうせ一度なら 心が向かうまま 花泥棒 花泥棒
あの娘に似合いそうな花を見つけたぞ 花泥棒 花泥棒
이 꽃을 전한다면 그것이 인생이야!
この花を渡せたら それが人生だ!
달리네 있는 힘껏 힘이 다할 때까지 꽃도둑 꽃도둑
도리어 빼앗기고 전부 빼앗기고 꽃도둑 꽃도둑
走るよ ありったけ 力 尽きるまで 花泥棒 花泥棒
逆に奪われて すべて奪われて 花泥棒 花泥棒
아아 꿈에서 만날 때는 엄청 좋은데 말이야!
ああ 夢で会う時は すごくいいのにさ!
꽃도둑 꽃도둑 꽃도둑 꽃도둑
花泥棒 花泥棒 花泥棒 花泥棒
*2020.04.22 수정
'Spitz スピッツ > インディゴ地平線 (1996)' 카테고리의 다른 글
spitz スピッツ - "머플러맨" マフラーマン (가사 번역) (0) | 2014.09.09 |
---|---|
spitz スピッツ - "인디고 지평선" インディゴ地平線 인디고치헤이센 (가사 번역) (2) | 2014.09.09 |
spitz スピッツ - "질풍" ハヤテ 하야테 (가사 번역) (0) | 2014.09.09 |
spitz スピッツ - "저녁놀이 웃어요, 당신도 웃어요" 夕陽が笑う、君も笑う 유우히가와라우 키미모와라우 (가사 번역) (0) | 2014.09.09 |
spitz スピッツ - "첫사랑 Crazy" 初恋クレイジー 하츠코이크레이지 (가사 번역) (0) | 2014.09.04 |