“그저 봄을 기다려”
ただ春を待つ
먼 내일로 이어져 있는 마음 억누르지 못하고
벌떡 일어날 정도의 / 한 번으로 끝날지도
모르네 그물을 빠져나가서 어린애로 돌아가네
그저 봄을 기다리는 것은 슬프면서도 즐거워
강한 척에 제멋대로인 당신에게도 닿을 수 있다면
있을 곳을 찾아 헤맸던 생물
발을 밟히고 빌딩 바람에 떠내려 가면서
그저 봄을 기다리는 것은 슬프면서도 즐거워
보일락말락 꿈의 꿈
당신에게도 닿을 수 있다면
눈 녹는 위에
노란 종소리가
남몰래 울리네
遠い明日につながってる心 こらえ切れず
飛び起きるほどの/一度だけで終わるかも
しれぬ 網をくぐり幼な子に戻る
ただ春を待つのは哀しくも楽しく
強がりで ワガママなあなたにも届いたなら
居場所求めさまよった生き物
足を踏まれ ビル風に流され
ただ春を待つのは哀しくも楽しく
見え隠れ夢の夢
あなたにも届いたなら
雪溶けの上で
黄色い鈴の音が
密やかに響く
*2020.02.24 수정
'Spitz スピッツ > フェイクファー (1998)' 카테고리의 다른 글
spitz スピッツ - "단짝" 仲良し 나카요시 (가사 번역) (0) | 2014.09.09 |
---|---|
spitz スピッツ - "슈퍼노바" スーパーノヴァ (가사 번역) (0) | 2014.09.09 |
spitz スピッツ - "xiexie!" 謝々!시에시에 (가사 번역) (0) | 2014.09.09 |
spitz スピッツ - "윌리" ウィリー (가사 번역) (0) | 2014.09.09 |
spitz スピッツ - "스칼렛" スカーレット (가사 번역) (0) | 2014.09.09 |