'쓰담쓰담 Boy"
Na・de・Na・de ボーイ
그녀는 야생의 손으로 나를 쓰다듬어 줬기에
뒤범벅이던 정념이 일체화될 것 같아
단숨에 마시는 에스프레소 HP 늘어서 1점이야
명대앞 역에서 갈아타고 거리로 나섰어
彼女は野生の手で 僕をなでてくれたんで
ごちゃまぜだった情念が一本化されそうだ
イッキ飲みエスプレッソ HP増えていってんぞ
明大前で乗り換えて 街に出たよ
반짝이며 최초의 꿈꾸는 기분
웃기 시작했어 여기는 어디지
キラめいて 初めての 夢心地
笑い出した ここはどこだろう?
쓰담쓰담 Boy 끊어진 실로 어디까지고 달려가네
시작은 갑자기인 거야 멈출 수 없어 두 번 다시
구름 사이 푸른 하늘이 보였어
ナデナデボーイ糸切れて どこまでも 駆けてく
始まりは突然なのだ 止められない もう二度と
晴れ間が見えた
그녀는 인간의 목소리로 나의 이름을 불렀기에
마구 더러워졌던 필터도 전체 교체된 것 같아
지금이라면 말할 수 있는 “알았어” 건조한 바람이 사락하고
간지럽혀도 참고 폼을 잡았어
彼女は人間の声で 僕の名前を呼んだんで
汚れまくったフィルターも全交換されたようだ
今なら言えるアラッソ 乾いた風がサラッと
くすぐられてもこらえて カッコつけたよ
한들한들 아지랑이가 도망가네
너무 즐거워 정말로 있는 걸까
ゆらゆらと カゲロウが 逃げてゆく
楽しすぎる 本当にあるんだろう
쓰담쓰담 Boy 끊어진 실로 어디까지고 달려가네
말이말이가 망가져도 포기하지 않아 때마침
별똥별이 보였어
ナデナデボーイ糸切れて どこまでも 駆けてく
巻き巻きが壊れても あきらめない ちょうど良く
流れ星見えた
쓰담쓰담 Boy 끊어진 실로 어디까지고 달려가네
말이말이가 망가져도 포기하지 않아 때마침
별똥별이 보였어
ナデナデボーイ糸切れて どこまでも 駆けてく
始まりは突然なのだ 止められない もう二度と
晴れ間が見えた
쓰담쓰담 Boy 끊어진 실로 어디까지고 달려가네
말이말이가 망가져도 포기하지 않아 때마침
별똥별이 보였어
ナデナデボーイ糸切れて どこまでも 駆けてく
巻き巻きが壊れても あきらめない ちょうど良く
流れ星見えた
*2020.03.25 수정
'Spitz スピッツ > さざなみCD (2007)' 카테고리의 다른 글
spitz スピッツ - “군청” 群青 군쇼 (가사 번역) (4) | 2014.08.19 |
---|---|
spitz スピッツ - "복숭아" 桃 모모 (가사 번역) (0) | 2014.08.19 |
spitz スピッツ - "날치" トビウオ 토비우오 (가사 번역) (0) | 2014.08.19 |
spitz スピッツ - P (가사 번역) (0) | 2014.08.19 |
spitz スピッツ - "점과 점" 点と点 텐토텐 (가사 번역) (0) | 2014.08.19 |