"졸업 사진"
卒業写真
슬픈 일이 있으면 열어보는 가죽 표지
졸업 사진의 그 사람은 다정한 눈을 하고 있어
悲しいことがあると 開く皮の表紙
卒業写真のあの人は やさしい目をしてる
거리에서 봤을 때 아무 것도 말하지 못했어
졸업 사진 모습 그대로였으니까
町でみかけたとき 何も言えなかった
卒業写真の面影が そのままだったから
인파에 휩쓸려 변해가는 나를
당신이 때때로 멀리서 야단쳐 줘
人ごみに流されて 変わってゆく私を
あなたはときどき 遠くでしかって
말을 거는 것처럼 흔들리는 버드나무 밑을
통학했던 길마저 지금은 전차에서 볼 뿐
話しかけるように ゆれる柳の下を
通った道さえ今はもう 電車から見るだけ
그 무렵의 삶의 방식을 당신은 잊지 말아줘
당신은 나의 청춘 그 자체
あの頃の生き方を あなたは忘れないで
あなたは私の 青春そのもの
인파에 휩쓸려 변해가는 나를
당신이 때때로 멀리서 야단쳐 줘
당신은 나의 청춘 그 자체
人ごみに流されて 変わってゆく私を
あなたはときどき 遠くでしかって
あなたは私の 青春そのもの
*2020.05.27 수정
'옛날 노래들' 카테고리의 다른 글
와다 아키코 和田アキ子 - "그 종을 울리는 것은 당신" あの鐘を鳴らすのはあなた 아노카네오나라스노와아나타 (가사 번역) (1) | 2013.08.13 |
---|---|
하라다 토모요 原田知世 - "시간을 달리는 소녀" 時をかける少女 토키오카케루쇼죠 (가사 번역) (1) | 2013.05.06 |
카이엔타이 海援隊 - "보내는 말" 贈る言葉 오쿠루코토바 (가사 번역) (1) | 2013.03.16 |
H2O - "추억이 한 가득" 想い出がいっぱい 오모이데가잇파이 (가사 번역) (1) | 2013.03.14 |
이루카 イルカ - "자취 눈" なごり雪 나고리유키 (가사 번역) (1) | 2013.03.09 |