"미이코와 기타"
ミーコとギター
미이코의 목소리는 누구보다도 강하네 그렇지만 덧없어
그리고 미이코의 남자친구는 미이코의 남자친구가 아니야
아무도 몰라
언젠가는 둘이서 행복해지고 싶었어
손때 묻은 기타와 오늘도
ミーコの声は誰よりも強い だけどはかない
そしてミーコの彼はミーコの彼じゃない
誰も知らない
いつかは二人で 幸せになりたかった
手垢まみれのギターと今日も
미이코의 어색한 기타도 좋아 무척 마음이 아파
그리고 미이코가 부르는 사랑 노래도 좋아 어쩐지 기뻐
동경할 뿐 동경의 대상이 되지 못했어
손때 묻은 기타와 오늘도
ミーコのぎこちないギターもいい すごくせつない
そしてミーコのうたう恋のうたもいい なぜかうれしい
憧れるだけで憧れになれなかった
手垢まみれのギターと今日も
독선이 아니라 거짓말이 아니라
커다란 “아빠와 미이코” 같은 기타로
오늘도 노래하네 맨몸의 세상을
一人よがりじゃなくて 嘘じゃなくて
大きな”パパとミーコ”のようなギターと
今日もうたうよ裸の世界を
미이코의 목소리는 누구보다도 강하네 그렇지만 덧없어
그리고 미이코의 남자친구는 미이코의 남자친구가 아니야
아무도 몰라
언젠가는 둘이서 행복해지고 싶었어
손때 묻은 기타와 오늘도
ミーコの声は誰よりも強い だけどはかない
そしてミーコの彼はミーコの彼じゃない
誰も知らない
いつかは二人で 幸せになりたかった
手垢まみれのギターと今日も
*2020.04.23 수정
'Spitz スピッツ > 名前をつけてやる (1991)' 카테고리의 다른 글
spitz スピッツ - "약속" 待ちあわせ 마치아와세 (가사 번역) (0) | 2014.09.04 |
---|---|
spitz スピッツ - "거품" あわ 아와 (가사 번역) (0) | 2014.09.04 |
spitz スピッツ -"토끼 자전거" ウサギのバイク 우사기노바이크 (가사 번역) (0) | 2014.09.04 |
spitz スピッツ - "마녀 여행을 떠나다" 魔女旅に出る 마죠타비니데루 (가사 번역) (0) | 2014.09.04 |
spitz スピッツ - "수영장" プール 풀 (가사 번역) (0) | 2014.09.04 |