"외로운 구름"
淋しい雲
언제나 당신의 뒤에서 긴 그림자를 밟고
언제나 당신의 뒤에서 따라가고 싶어
いつも君のあとから長い影をふんで
いつも君のあとからついてゆきたい
어디 갈 곳도 없는 우리들은
많이 걷곤 했지
여름 거리의 해질녘은
울고 싶을 정도로 외로워서
나 혼자서는 암만 해도
안 될 것 같은 걸
どこへ行くあてもなく ぼくたちは
よく歩いたよネ
夏の街の夕暮れ時は
泣きたいほど淋しくて
ぼくひとりでは とてもやって
ゆけそうもないヨ
당신이 좋아하는 Mrs. Carmichael
나도 좋다고 생각해
여름 방학이 끝나면 더는 만날 수 없게 되네
그렇게 되면 때때로 그리운 Mrs의
이야기를 해요
여름 거리의 해질녘은
울고 싶을 정도로 외로워서
당신 혼자서는 암만 해도
안 될 것 같으니까
君の好きなミセスカーマイケル
ぼくもいいと思うヨ
夏休みが終わったらもう逢えなくなるネ
そうしたら時々 なつかしいミセスの
話をしようヨ
夏の街の夕暮れ時は
泣きたいほど淋しくて
君ひとりでは とてもやって
ゆけそうもないから
어디 갈 곳도 없는 우리들은
많이 걷곤 했지
여름 거리의 해질녘은
울고 싶을 정도로 외로워서
나 혼자서는 암만 해도
안 될 것 같은 걸
どこへ行くあてもなく ぼくたちは
よく歩いたよネ
夏の街の夕暮れ時は
泣きたいほど淋しくて
ぼくひとりでは とてもやって
ゆけそうもないヨ
'모리타 도지 森田童子 > GOOD BYEグッドバイ (1975)' 카테고리의 다른 글
모리타 도지 森田童子 - "소나기" 俄雨 니와카아메 (가사 번역) (0) | 2020.04.28 |
---|---|
모리타 도지 森田童子 - "지평선" 地平線 치헤이센 (가사 번역) (0) | 2020.04.28 |
모리타 도지 森田童子 - "비의 자유형" 雨のクロール 아메노크롤 (가사 번역) (0) | 2020.04.28 |
모리타 도지 森田童子 - "이른 봄에" 早春にて 소우슌니테 (가사 번역) (0) | 2020.04.28 |
모리타 도지 森田童子 - "센티멘탈 길"センチメンタル通り 센치멘타루도오리 (가사 번역) (0) | 2020.04.19 |