모리타 도지 森田童子 - "나를 보지 못하셨나요" ぼくを見かけませんでしたか 보쿠오미카케마셍데시타카 (가사 번역)
모리타 도지 森田童子/A BOY ボーイ (1977) 2020. 3. 31. 22:52"나를 보지 못하셨나요"
ぼくを見かけませんでしたか
바다에 가려면 어떻게 가는 건가요
그 다음에 나는 어떻게 살게 되는 건가요
언젠가 왔던 길 빠져나와서
나는 청춘의 끝자락을 헤매인다
멈춰서면 어두운 저편에서 바다 소리가 들려온다
海へ行くには どう行くのですか
それから ぼくは どう生きるんですか
いつか 来た道 通りぬけて
ぼくは 青春の 終りを さまよう
立ち止まると 暗い向こうに 海の音が聞こえる
오가는 전차 창 너머로
새로 산 정장을 입은 나를 보지 못하셨나요
ゆきかう電車の 窓越しに
真新しい セビロの ぼくを 見かけませんでしたか
바람에 온통 펼쳐진 보리밭이 파도처럼 넘실거리고
마치 바다 같아요
나는 지금 혼자 키타가와 강 언저리 여행 도중에 있습니다
風に 一面にひろがる麦畑が 波のようにうねって
まるで 海のようです
ぼくは いまひとり 北上川のほとり 旅の途上にいる
잃어버린 것은 무엇입니까
눈을 뜬 아침에는 무엇을 생각하나요
솔밭을 빠져나오면 바람 소리 멀고
내가 길 잃은 여행 끝자락에
인파 속 어른이 될 수 없는 내가 있습니다
なくしたものは なんですか
目覚めた朝に 何を 想うんですか
から松林 ぬけて 風の音 遠く
ぼくの迷える 旅の終わりに
人ごみに 大人になれない ぼくがいる
오가는 전차 창 너머로
새로 산 정장을 입은 나를 보지 못하셨나요
ゆきかう電車の 窓越しに
真新しい セビロの ぼくを 見かけませんでしたか
'모리타 도지 森田童子 > A BOY ボーイ (1977)' 카테고리의 다른 글
모리타 도지 森田童子 - “피날레를 위한 3번 ‘친구에게 보내는 편지’” 終曲のために 第3番「友への手紙」 슈우코쿠노타메니다이산방 토모에노테가미 (가사 번역) (0) | 2013.06.10 |
---|---|
모리타 도지 森田童子 - "푸른 밤은" 蒼き夜は 아이오요루와 (가사 번역) (0) | 2013.04.25 |
모리타 도지 森田童子 - "G선상에서 혼자" G線上にひとり G센죠우니히토리 (가사 번역) (0) | 2013.03.11 |