spitz スピッツ - "첫사랑 Crazy" 初恋クレイジー 하츠코이크레이지 (가사 번역)
“첫사랑 Crazy”
初恋クレイジー
눈에 익었을 터인 번화가도 엄청 화려하게 비추는 어리석은 사람
당신 탓에 커다랗게 된 미래
꿈의 세상과 모순된 괴로움 끝에 나온 혼잣말도
잊혀진 아이스크림처럼 녹았어
見慣れたはずの街並も ド派手に映す愚か者
君のせいで大きくなった未来
夢の世界とうらはらの 苦し紛れ独り言も
忘れられたアイスのように溶けた
너나없이 틈새를 빠져나와 이상한 비밀 장소로
당신과 가는 거야 망설임 없이
말로 할 수 없는 기분 한결같이 전하는 힘
표면의 의미를 넘어서 줄 거야 그것만으로
誰彼 すき間を抜けて おかしな秘密の場所へ
君と行くのさ 迷わずに
言葉にできない気持ち ひたすら伝える力
表の意味を超えてやる それだけで
가벼운 키스로 채워져서 멀리서 울부짖던 평소
새로운 사철은 눈 깜짝할 사이에 지나가서
軽いベーゼで満たされて 遠吠えしてた常日頃
違う四季はあっという間に過ぎて
마음의 프로펠러 돌리는 거야 어리석은 비밀 장소로
약속이잖아 단 둘이
다정해질 수 없는 때도 다정하게 해주지 않는 때도
숨어 있는 하늘은 푸르겠지 지금 이대로
心のプロペラまわす バカげた秘密の場所へ
約束だよね 二人きり
優しくなれない時も 優しくされない時も
隠れた空は青いだろう 今のまま
울보가 될 거야 거짓말쟁이가 될 거야 별에 기도하고 있어
설령 내가 돌이킬 수 없을 정도로 부서져 있다고 해도
泣き虫になる 嘘つきになる 星に願ってる
例えば僕が 戻れないほどに壊れていても
너나없이 틈새를 빠져나와 이상한 비밀 장소로
당신과 가는 거야 망설임 없이
말로 할 수 없는 기분 한결같이 전하는 힘
표면의 의미를 넘어서 줄 거야 그것만으로
誰彼 すき間を抜けて おかしな秘密の場所へ
君と行くのさ 迷わずに
言葉にできない気持ち ひちすら伝える力
表の意味を超えてやる それだけで
超えてやる それだけで
*2020.04.01 수정