spitz スピッツ - "쾅콰광" どんどどん 돈도돈 (가사 번역)
"쾅콰광"
どんどどん
기다리고 기다렸던 잠들 수 없는 Tonight
천사도 침낭으로는 힘들어 내 핸들 망가진 것 같아
최고라고 추억할 정도야 벌레였던 시절로 돌아가서
待ちに待ってた 眠らないトゥナイト
天使もシラフではつらい 僕のハンドル壊れてるくさい
最高だ思い出すくらい 虫だった頃に戻って
거짓말도 진실도 바람에 날려가네
마침 센터에서 랑데뷰 인도제 최신 하이테크
용서받을 수 없다고 알고 있어 아 어쩌면 이렇게도 아름다운 하늘
嘘もホントも 風に飛んでく
ちょうどセンターでランデブー インド製で最新のハイテク
許されないって知ってる ああなんて美しい空
다정한 당신이 부르고 있어 오직 하나만을 뒤따르자
유성을 앞질러 그 속도 느끼고 있어
끝나지 말아줘 끝나지 말아줘
優しい君が呼んでいる ひとつだけに従おう
流れ星を追い越して そのスピード感じてる
終わらないで 終わらないで
파랑과 핑크의 음에 취해봐요
이상한 인사 나눴어 얇게 자른 식빵으로 감사장
디스플레이 때문에 다를지도 그 숫자는 장식이라고
青とピンクの 音に酔いましょう
ヘンな挨拶かわしたよ 薄く切った食パンで感謝状
ディスプレイ上違うかも その数字は飾りだって
귀여운 당신이 웃고 있어 고민의 시간이 밝아가네
부드러운 솜 위 최초의 그리움
끝나지 말아줘 끝나지 말아줘
かわいい君が笑ってる 悩みの時が明ける
やわらかな綿の上 初めての懐かしさ
終わらないで 終わらないで
다정한 당신이 부르고 있어 오직 하나만을 뒤따르자
유성을 앞질러 그 속도 느끼고 있어
끝나지 말아줘 끝나지 말아줘
優しい君が呼んでいる ひとつだけに従おう
流れ星を追い越して そのスピード感じてる
終わらないで 終わらないで
*2020.03.29 수정